The Threepenny Opera (Die Dreigroschenoper) is a “play with music” by Bertolt Brecht, adapted from a translation by Elisabeth Hauptmann of John Gay’s. INTERPRETATION MIT AUSF HRLICHER INHALTSANGABE UND Die Dreigroschenoper ist ein Theaterst├â┬╝ck von Bertolt Brecht mit Musik von Kurt Weill. So my question is: does the German Dreigroschen have an idiomatic meaning? Is there a reason that it’s specifically “drei” and not “zwei” or.

Author: Dobar Yojar
Country: Jordan
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 19 August 2017
Pages: 334
PDF File Size: 7.76 Mb
ePub File Size: 20.89 Mb
ISBN: 513-8-50430-718-2
Downloads: 49352
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tojadal

Discussion in ‘ Deutsch German ‘ started by geveJun 23, Log in or Sign up. Dictionary and thread title search: Previous Thread Next Thread. France, Paris France, French. Hello, dear German-speaking forer s It is the first time I come to this part of the forum, so I’m feeling ijterpretation bit shy! I would be grateful if you could reply in English or French! So my question is: Is there a reason that it’s specifically “drei” and not “zwei” or “vier”?

There is a word dreigrischenoper trashy literature – Dreigroschenheft Heft – booklet. But I am not sure how old it is. I cannot think of any other idiomatic expression involving “drei Groschen”.

I hope our natives can help more. JanaJun 23, It’s a pleasure to be welcomed by you here Thank you for your answer. So there might be something with “drei Groschen” indeed If this hint may interest you, in Italian, the German title is universally faithfully translated: I’m not the best judge in this affair, but i agree with Jana about the possibility of gergal meaning. Thank you muriel and gaer I had browsed the English page on wikipedia indeed, but what I had understood is that Brecht adapted an English opera called “The Beggar’s Opera”, and named his new version “Die Dreigroschenoper”.

Was my understanding wrong? The English natives in the French-English thread seem to think that “threepenny” doesn’t have an idiomatic meaning but we haven’t discussed the matter too much, since it dreigrosdhenoper not exactly what dreigoschenoper original question was about.

From what muriel says, it seems that the Italian one doesn’t either? After all, maybe it’s only the French title that chose to add one more penny to take advantage of an existing idiom Jana, the few references I found about “Dreigroschenheft” seemed to point to Berthold Brecht Yes, Brecht derived inspiration from The Beggar’s Opera, so the name he picked should have evoked cheapness etc.


I thought you knew it. The webpage is devoted to Bertold Brecht. They publish a journal and call it Dreigroschenheft although it is apparently a high-brow journal.

I am afraid it does not prove anything; they simply used the word as a symbol.

JanaJun 24, If another opinion from an Italian native speaker is admitted, I wish to specificate that in Italian we use with exactly the same meaning quantity: Bonjules Senior Member Caribbean German.

I think, as Geve supects, it still boils down to the original assumption: That in either case ‘drei’ is preferred over other numbers is as I suspect due to the following: It has to be a small number 2. It should be an ‘interesting’. Definately more interesting than ‘2’. Think of the multitude of cultural expression in the widest sense religion, literature, folklore etc etc where ‘3’ figures prominently 3.

It is easy to say, has a nice, easy ring to it. It seems the natural choice. I would have picked the same thing Ha,ha saludos. BonjulesJun 28, Thank you, Bonjules and gaer. So if I understand right, you are saying that Dreigroschen might have an idiomatic use; or at least, that Drei would most likely be the number picked to express a very small quantity.

A better word than ‘idiomatic’ in this context would maybe be ’emblematic’ suggesting an idea. BonjulesJun 29, Iche New Member German Germany. So, dont worry any more about Dreigroschenoper, take it as a name for play.

Die Dreigroschenoper

And there is no word Dreigroschenheft, but Groschenheft or Groschenroman Dime novel. IcheJul 1, And Dreigroschenroman definitely do not stands for trashy literature.

It’s story is based on Die Dreigroschenoper.

I’m sorry to the other forum members, but for the next I can only find a german source. Brecht zielt mit diesem Werk auf die Entlarvung der korrupten Bourgeoisie. Am Schluss zeigt sich auch Brechts Pessimismus: Die grossen, professionellen Gauner werden niemals geschnappt, weil sie mit den oberen Zehntausend unter einer Decke stecken.


Die Dreigroschenoper | WordReference Forums

Considering the lack of answers stating that Dreigroschen indeed has an idiomatic or emblematic use, should we come to an agreement that 3 was picked because it’s just a little more than 2, and just a little less than 4? Crug Hywel UK English. Might the answer be something similar? In Berlin you still come across people talking about groschen as small change well pre Euro at any rate but groschen haven’t been in circulation in Germany for god knows how long. It’s only a theory though, I’ve nothing more than a feeling to back it up with.

Would that we could have Brecht online to consult! It may sound a little bit late, but I’d rather add a hint which still nobody, so far as I know, has mentioned.

An ancient comedy by Plauto, whose existance I learnt only lately, was entitled exactly ” Trinummus “: The deeper you dig, the more you find Dresden, Universum, born German, Germany. There is also the word “Dreigroschenjunge. Three wishes, three guesses and so on HutschiNov 5, I just want to back up cirrus and correct heidita: LykurgNov 5, Du zitierst es doch selbst: Der Zeitraum dreigrooschenoper nicht entscheidend.

LykurgNov 6, Listening to the radio the other day I came across the word groat which was a coin used in England hundreds of years ago. Three groats made a shilling. Isn’t it interesting that this cognate form wasn’t used?

So Dreigroshen-something is idiomatic then. And Plautus might have something dregroschenoper do with it too And no Muriel, it’s never too late to add new information!

LykurgNov 19, You must log in or sign up to reply here. Share This Page Tweet. Your name or email address: Do you already have an account? No, create an account now. Yes, my password is:

Last modified: July 31, 2020